прилепил тему и переименовал
прошу автора все афиши размещать только в этой теме
за каждую новую созданную тему типа "Афиша кинотеатра Победа с 21.03 по 27.03 2013" буду ставить по предупреждению
прилепил тему и переименовал
прошу автора все афиши размещать только в этой теме
за каждую новую созданную тему типа "Афиша кинотеатра Победа с 21.03 по 27.03 2013" буду ставить по предупреждению
Товарищей не раз уже просили, писать на каком языке идут сеансы. В группе постоянно спрашивают (и обычно не получают ответа).
Ну что стоит на афише делать маленькую приписку, "рус","укр"? Народу в кинотеатр ходило бы больше...
Или боятся что их наци закроют за это?
А что неясного? В Украине все фильмы, которые проходят дубляж, идут на украинском языке. Исключением являются фильмы, которые изначально были на русском языке, те сопровождаются украинскими субтитрами.
Победа, как и любой другой кинотеатр, крутит фильмы, которые официально выходят в прокат в Украине и соблюдает условия прокатка.
Товарищей не раз уже просили, писать на каком языке идут сеансы. В группе постоянно спрашивают (и обычно не получают ответа).
Ну что стоит на афише делать маленькую приписку, "рус","укр"? Народу в кинотеатр ходило бы больше...
Или боятся что их наци закроют за это?
Дык, причём у них постоянно название фильма на русском. Приходишь- укроперевод. Перестал ходить- лучше скачаю на русском. И бесплатно.
А мне зачастую украинский перевод нравится больше. Сколько раз было, что смотрели фильм с русским переводом, а потом видели с украинским. Наши - на высоте. И шутки, и интонация. Я уже и не замечаю, что в кинотеатре украинский дубляж.
Согласен, что украинский перевод часто бывает удачнее русского. Речь о том, что названия реально сбивают с толку. Если афиша на русском то и озвучку ждешь такую же.
Смутно помню что при СССР названия вроде как соответствовали. Если фильм русский - название было на русском, если украинский - на украинском. Логично же.
И не было бы бесконечных вопросов - "На каком языке фильм X?".
Тут, наверное, нужно написать в администрацию кинотеатра. Чего ж они такие-сякие людей "обманывают". Думаю, несколько таких писем и начнут писать хотя бы на у себя на сайте на каком языке дубляж.
А по поводу самих афиш, может переделать текст с русского на украинский язык денег стоит...В Киеве я тоже видела, что многие афиши на русском...
Если просто ЗНАТЬ, что в УКРАИНЕ фильмы на УКРАИНСКОМ, то нет, не сбивает с толку. На афише пишут так, как приятнее нашему народу. И, вроде, в кинотеатре все остальные вывески и надписи тоже на русском языке.
Не понимаю, как это вообще может быть проблемой. Может, т.к. у нас кинотеатр появился сравнительно недавно, люди еще ждут каких-то чудес, что вдруг фильм будет на русском. Не будет. Ни в "Победе", ни в любом другом кинотеатре, хоть обособленном, хоть сетевом, в любом другом городе. Потому что есть ВСЕУКРАИНСКИЕ условия проката.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах