Форум Фотогалерея Деловой мир Мелитополя
Мелитополь
Мелитопольский форум
 
 RSS  FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Русские фильмы на укр. языке

 
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Мелитополь -> Кино и телевидение
Предыдущая тема :: Следующая тема  

Как вы на это смотрите?
Положительно
17%
 17%  [ 3 ]
Отрицательно
70%
 70%  [ 12 ]
Всеравно
11%
 11%  [ 2 ]
Всего голосов : 17

Автор Сообщение
Deather

Писатель


Пол: Пол: Он
Зарегистрирован: 10.02.2007
Сообщения: 251
Откуда: Мелитополь
Репутация: 22.4
голосов: 7

СообщениеДобавлено: Вс Янв 27, 2008 15:56 pm    Заголовок сообщения: Русские фильмы на укр. языке Ответить с цитатой

В последнее время на экране появляються русские фильмы с переводом на украинский язык. Когда ты смотриш фильм, слышыш русский текст актеров и поверх идет украинский дубляж.
Вот например сегодня включил телек, шел старый добрый совецкий фильм (если не ошибаюсь "Мухтар"), с украинским дубляжем.
Кто, что по этому поводу думает?

Лично меня это очень раздражает!!! Evil or Very Mad
У меня в голове просто смешиваються голоса двух дикторов, получается они как бы перебевают друг друга. Да как так вообще можно? Когда у нас пол, а то может и больше страны говорит на русском!!! Да и те кто говорит на украинском я думаю, что прекрасно все на русском понимают! На мой взгляд это уродование фильмов!!!
Evil or Very Mad Evil or Very Mad Evil or Very Mad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
JoKeR

Бывалый


Пол: Пол: Он
Зарегистрирован: 28.07.2006
Сообщения: 1240
Откуда: Мелитополь
Репутация: 42.8
голосов: 17

СообщениеДобавлено: Вс Янв 27, 2008 16:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

+100000ноль !!!!
идиотизм полнейший..не смотрю даже если фильм какой-нить хороший..
а иногда так переводят чудно, что аж шота кинуть хочеца в этат тиливизар...тупицы
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ]
Borz

Почетный гражданин


Пол: Пол: Он
Зарегистрирован: 14.10.2005
Сообщения: 7176
Откуда: Мелитополь
Репутация: 260.7
голосов: 72

СообщениеДобавлено: Вс Янв 27, 2008 16:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По моему была такая тема....
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
лилу

Бывалый


Пол: Пол: Она
Зарегистрирован: 30.07.2005
Сообщения: 1121
Откуда: Киев
Репутация: 87.2
голосов: 17

СообщениеДобавлено: Вс Янв 27, 2008 16:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ОТРИЦАТЕЛЬНО..!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
если можно все мое отношение выразить этим словом... Evil or Very Mad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
uZver

Бывалый


Пол: Пол: Он
Зарегистрирован: 18.01.2008
Сообщения: 1872

Репутация: 208.9
голосов: 30

СообщениеДобавлено: Пн Янв 28, 2008 11:20 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я думаю это просто маразм. Окончательно добило когда увидел по телевизору старую еще СССР времен серию мультиков "Веселая карусель", с украинскими субтитрами... Финиш.
Еще смешнее бывает когда сам переводчик толком не знает украинского и используют слова совершенно неподходящие по смыслу... Комметарии излишни...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Mantis

Активист


Пол: Пол: Он
Зарегистрирован: 23.03.2007
Сообщения: 971
Откуда: Мелитополь
Репутация: 48.2
голосов: 13

СообщениеДобавлено: Пн Янв 28, 2008 13:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да это наверно самое извращенное извращение которое я когда либо видил, благо если просто субтитры, а когда реально начинаю озвучку на украинском делать, аж уши вянут Brick wall
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение [ скрыт ]
Kompas-M

Бывалый


Пол: Пол: Он
Зарегистрирован: 08.12.2006
Сообщения: 1838
Откуда: Даунтаун
Репутация: 126.1
голосов: 31

СообщениеДобавлено: Пн Янв 28, 2008 13:38 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Повезло Максу Линдеру....
Мне всё равно, на каком языке дубляж. Не паралельный перевод, который мне режет слух на любом языке. Иногда и американские фильмы дублируют на русский так, что плеваться хочется. Не в языке дело.

Вспоминаю советский дубляж. Бельмондо - Караченцов, Луи Де Фюнес - Кенигсон, Банионис - Демьяненко. Актерский дубляж, - они "проигрывали" заново эти роли... Сейчас такое, увы, редко. В основном тупое "набалтывание" текста.
Дубляж классики советского кино - отдельная тема.
Современное кинеМАТОграфическое г*но, на какой язык не дублируй, шедевром не станет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
chilly86

Почетный гражданин


Пол: Пол: Он
Зарегистрирован: 08.11.2006
Сообщения: 7326
Откуда: /home/chilly86/
Репутация: 225.4
голосов: 112

СообщениеДобавлено: Чт Янв 31, 2008 12:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

http://melitopol.com.ua/forum/viewtopic.php?t=1232
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение   Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Мелитополь -> Кино и телевидение Часовой пояс: GMT + 2
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB

Р: 523588

База отдыха «Белый парус» пгт Кирилловка Азовское море.

Рейтинг Мелитопольских сайтов на Melitopol.org Hosting by VivaNET